Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
Podaj wymiary żaluzji patrząc z zewnątrz (sterowanie ręczne)
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-zaluzji]
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
Podaj wymiary żaluzji patrząc z zewnątrz (sterowanie elektryczne)
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-lewej-zaluzji]
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
Podaj wymiary żaluzji patrząc z zewnątrz w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. (np. 120,7).
Termin realizacji: ok. 21-28dni roboczych
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-lewej-zaluzji]
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
Podaj wymiary żaluzji patrząc z zewnątrz w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. (np. 120,7).
Termin realizacji: ok. 21-28dni roboczych
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-prawej-zaluzji]
Podaj wymiary prawej żaluzji patrząc z zewnątrz
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-prawej-zaluzji]
Podaj wymiary prawej żaluzji patrząc z zewnątrz
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-lewej-zaluzji]
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
Podaj wymiary żaluzji patrząc z zewnątrz w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. (np. 120,7).
Termin realizacji: ok. 21-28dni roboczych
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-lewej-zaluzji]
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
Podaj wymiary żaluzji patrząc z zewnątrz w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. (np. 120,7).
Termin realizacji: ok. 21-28dni roboczych
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-srodk-zaluzji]
Podaj wymiary środkowej żaluzji patrząc z zewnątrz
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-srodk-zaluzji]
Podaj wymiary środkowej żaluzji patrząc z zewnątrz
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-prawej-zaluzji]
Podaj wymiary prawej żaluzji patrząc z zewnątrz
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[2.podaj-wymiary-prawej-zaluzji]
Podaj wymiary prawej żaluzji patrząc z zewnątrz
Żaluzje produkowane są na wymiar. Podaj zewnętrzne wymiary żaluzji w cm z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Żaluzje dostępne z opcjonalną blachą osłonową (szczegóły w kolejnych krokach). Maksymalne wymiary to: Szerokość 350cm | Wysokość 400cm
* Uwaga Przy większych szerokościach żaluzja z napędem ręcznym nie może być wykonana w tak dużych wysokościach, jak żaluzja elektryczna.
The given dimensions cannot be designed, new values will not be remembered.
[3.wybierz-rodzaj-prowadnic]
Żaluzja fasadowa ma wyprowadzoną estetyczną linkę aluminiową w specjalnym oplocie. Linkę naprężającą mocujemy do podłoża lub do ramy okna/ściany za pomocą uchwytu, który przykręcamy do ramy okna lub fasady budynku.
Żaluzja fasadowa ma wyprowadzoną estetyczną linkę aluminiową w specjalnym oplocie. Linkę naprężającą mocujemy do podłoża lub do ramy okna/ściany za pomocą uchwytu, który przykręcamy do ramy okna lub fasady budynku. Uchwyt posiada specjalny naciąg sprężynkowy, który zapewnia optymalne naprężenie linki. Lamele żaluzji posiadają specjalne otwory. Linka jest przełożona przez każdy lamel żaluzji. W przypadku gdy montujemy dwie lub więcej żaluzji obok siebie, możemy zasosować jeden uchwyt modułowy, który mocuje dwie linki jednocześnie. Jest to tzw. uchwyt modułowy.
Żaluzja fasadowa ma wyprowadzoną estetyczną linkę aluminiową w specjalnym oplocie. Linkę naprężającą mocujemy do podłoża lub do ramy okna/ściany za pomocą uchwytu, który przykręcamy do ramy okna lub fasady budynku.
Żaluzja fasadowa ma wyprowadzoną estetyczną linkę aluminiową w specjalnym oplocie. Linkę naprężającą mocujemy do podłoża lub do ramy okna/ściany za pomocą uchwytu, który przykręcamy do ramy okna lub fasady budynku. Uchwyt posiada specjalny naciąg sprężynkowy, który zapewnia optymalne naprężenie linki. Lamele żaluzji posiadają specjalne otwory. Linka jest przełożona przez każdy lamel żaluzji. W przypadku gdy montujemy dwie lub więcej żaluzji obok siebie, możemy zasosować jeden uchwyt modułowy, który mocuje dwie linki jednocześnie. Jest to tzw. uchwyt modułowy.
Żaluzja fasadowa ma wyprowadzoną estetyczną linkę aluminiową w specjalnym oplocie. Linkę naprężającą mocujemy do podłoża lub do ramy okna/ściany za pomocą uchwytu, który przykręcamy do ramy okna lub fasady budynku.
Żaluzja fasadowa ma wyprowadzoną estetyczną linkę aluminiową w specjalnym oplocie. Linkę naprężającą mocujemy do podłoża lub do ramy okna/ściany za pomocą uchwytu, który przykręcamy do ramy okna lub fasady budynku. Uchwyt posiada specjalny naciąg sprężynkowy, który zapewnia optymalne naprężenie linki. Lamele żaluzji posiadają specjalne otwory. Linka jest przełożona przez każdy lamel żaluzji. W przypadku gdy montujemy dwie lub więcej żaluzji obok siebie, możemy zasosować jeden uchwyt modułowy, który mocuje dwie linki jednocześnie. Jest to tzw. uchwyt modułowy.
Wybierz długość uchwytu napinającego linki. Uchwyt taki mocuje się najczęściej do ramy okna, możliwie blisko wnęki okiennej. Uchwyty występują w 6 różnych zakresach długości w zależności od potrzeb.
Wybierz długość uchwytu napinającego linki. Uchwyt taki mocuje się najczęściej do ramy okna, możliwie blisko wnęki okiennej. Uchwyty występują w 6 różnych zakresach długości w zależności od potrzeb. W przypadku standardowego montażu np. do wnęki okna stosuje się zazwyczaj uchwyt z regulacją 15-36mm. Jest on wykorzystywany w większości przypadkach. W sytuacjach nietypowego montażu możemy zastosować uchwyty z większą regulacją. W przypadku chęci użycia uchwytów modułowych dla wielu żaluzji, prosimy o zawarcie takiej informacji w uwagach zamówienia. Aby uzyskać więcej informacji kliknij i zobacz "rodzaje uchwytów" poniżej.
Wybierz długość uchwytu napinającego linki. Uchwyt taki mocuje się najczęściej do ramy okna, możliwie blisko wnęki okiennej. Uchwyty występują w 6 różnych zakresach długości w zależności od potrzeb.
Wybierz długość uchwytu napinającego linki. Uchwyt taki mocuje się najczęściej do ramy okna, możliwie blisko wnęki okiennej. Uchwyty występują w 6 różnych zakresach długości w zależności od potrzeb. W przypadku standardowego montażu np. do wnęki okna stosuje się zazwyczaj uchwyt z regulacją 15-36mm. Jest on wykorzystywany w większości przypadkach. W sytuacjach nietypowego montażu możemy zastosować uchwyty z większą regulacją. W przypadku chęci użycia uchwytów modułowych dla wielu żaluzji, prosimy o zawarcie takiej informacji w uwagach zamówienia. Aby uzyskać więcej informacji kliknij i zobacz "rodzaje uchwytów" poniżej.
Wybierz długość uchwytu napinającego linki. Uchwyt taki mocuje się najczęściej do ramy okna, możliwie blisko wnęki okiennej. Uchwyty występują w 6 różnych zakresach długości w zależności od potrzeb.
Stalową linkę prowadnicy przeprowadza się przez górną część napinacza podłogowego, a następnie delikatnie napina w pionie i przesuwa w górę napinacza, aby zachodziła ok. 5mm na zamocowaną do podłoża dolną część i blokuje bocznym wkrętem imbusowym. Nadmiar linki należy obciąć, aby wystawała ok. 10 mm poniżej górnej części.
Żaluzja może być wyposażona w opcjonalną blachę osłonową w 4 różnych wariantach. Wybierz jej rodzaj poniżej.
Żaluzja może być wyposażaona w opcjonalną blachę osłonową w 4 różnych wariantach. Wybierz jej rodzaj poniżej. Aby uzyskać więcej informacji kliknij i zobacz "informacje o blachach osłonowych" poniżej.
Blacha osłonowa TYP1 składa się z przedniej blachy. Służy zakryciu lameli, po całkowitym zwinięciu żaluzji (tak aby pakiet lameli nie był widoczny z zewnątrz). Ten typ blachy stosujemy zazwyczaj przy montażu żaluzji we wnęce okna. Blacha jest wtedy zazwyczaj licowana ze ścianą budynku. Przy tak przeprowadzonym montażu, niestosujemy zazwyczaj zaślepek bocznych. Wysokość blachy jest uzależniona od wysokosci żaluzji i występuje w przedziale od 20 do 44cm). Blacha osłonowa wykonana jest z aluminium i malowana jest proszkowo w kolorze konstrukcji.
Blacha osłonowa TYP2 składa się z przedniej i tylnej blachy. Służy zakryciu lameli, po całkowitym zwinięciu żaluzji (tak aby pakiet lameli nie był widoczny z zewnątrz i wewnątrz). Ten typ blachy stosujemy zazwyczaj przy montażu żaluzji we wnęce okna. Blacha jest wtedy zazwyczaj licowana ze ścianą budynku a dodatkowo od wewnątrz budynku, widzimy blachę tylną (po zwinięciu lameli jest widoczna blacha - inaczej niż w przypadku blachy Typ1 gdzie od wewnątrz, po zwinięciu lameli, jest widoczny cały ich pakiet.
Blacha osłonowa TYP3 składa się z przedniej i górnej blachy. Służy zakryciu lameli, po całkowitym zwinięciu żaluzji (tak aby pakiet lameli nie był widoczny z zewnątrz). Ten typ blachy stosujemy zazwyczaj przy montażu żaluzji we wnęce okna. Blacha jest wtedy zazwyczaj licowana ze ścianą budynku a dodatkowa blacha górna, zabezpiecza żaluzję przed np. zabrudzeniem.
Blacha osłonowa TYP4 składa się z przedniej, górnej i tylnej blachy. Służy zakryciu lameli, po całkowitym zwinięciu żaluzji (tak aby pakiet lameli nie był widoczny z zewnątrz). Ten typ blachy stosujemy zazwyczaj przy montażu żaluzji na ścianie elewacji. Dzięki temu że blacha występuje z każdej strony żaluzji, uzyskujemy efekt kasety osłonowej (w ofercie występuje też żaluzja w wersji kasetowej Oval "zobacz tutaj" lub Cube "zobacz tutaj"). Dodatkowo do tego typu blach osłonowych, stosujemy najczęściej zaślepki boczne aby blacha tworzyła spójną całość.
Wybierając blachę osłonową TYP 1, możesz zamówić opcjonalne zaślepki boczne. Są one lakierowane w kolorze blachy i dobrane są do jej wymiarów. Zaślepki pasują do wszystkich typów blach.
Wybierając blachę osłonową TYP 2, możesz zamówić opcjonalne zaślepki boczne. Są one lakierowane w kolorze blachy i dobrane są do jej wymiarów. Zaślepki pasują do wszystkich typów blach.
Wybierając blachę osłonową TYP 3, możesz zamówić opcjonalne zaślepki boczne. Są one lakierowane w kolorze blachy i dobrane są do jej wymiarów. Zaślepki pasują do wszystkich typów blach.
Wybierając blachę osłonową TYP 4, możesz zamówić opcjonalne zaślepki boczne. Są one lakierowane w kolorze blachy i dobrane są do jej wymiarów. Zaślepki pasują do wszystkich typów blach.
W tym modelu standardowo można wybrać 5 kolorów blachy. W wybranym kolorze zostaną wyprodukowane blachy oraz zaślepki do nich.
Masz problem z wyborem koloru blachy? Zamów darmowy wzornik kolorów.
Wybierz jeden z dostępnych kolorów blach osłonowych. Dostępne są dwie grupy kolorów: Standard - są to kolory ze standardowym terminem realizacji | Niestandard (z ikonką zegarka)- są to kolory w wydłużonym terminem realziacji o ok. 2tygodnie. Pozostałe kolory z palety RAL wyceniane są indywidualnie.
* Wierność odwzorowania poszczególnych barw na monitorze zależy od klasy i jakości monitora. Przedstawione kolory mają jedynie charakter poglądowy.
RAL 9010 MAT czysta biel
RAL 9006 MAT jasne aluminium
RAL 9007 MAT ciemne aluminium
RAL 7016 MAT antracyt
RAL 9016 śnieżna biel
FSM 71319 drobna struktura matowa grafit
RAL 9001 biały perłowy
RAL 1013 jasny beż
RAL 1015 kremowo-beżowy
VSR 240 beż
RAL 8003 brązowy gliniasty
VSR 780 metaliczny brąz
RAL 8014 sepia brąz
RAL 8016 brązowy mahoniowy
RAL 7001 szary błękitny
RAL 7037 szary stalowy
RAL 7035 jasny szary
RAL 7039 szary kwarcytowy
RAL 7043 szary drogowy B
RAL 7022 szary ciemny
RAL 7012 szary bazaltowy
RAL 7015 szary antracyt
DB 703 metaliczny grafit
RAL 7024 szary grafitowy
RAL 7021 szary czarny
RAL 9005 czarny głęboki
[7.wybierz-kolor-zaluzji]
W tym modelu standardowo można wybrać 5 kolorów konstrukcji. W wybranym kolorze zostaną wyprodukowane elementy takie jak prowadnice, uchwyty prowadnic i belka dolna.
Masz problem z wyborem koloru konstrukcji? Zamów darmowy wzornik kolorów.
Wybierz jeden z dostępnych kolorów konstrukcji. Na kolor konstrukcji składają się m.in. :prowadnice, uchwyty prowadnic, belka dolna, itd.
Dostępne są dwie grupy kolorów: Standard - są to kolory ze standardowym terminem realizacji | Niestandard - są to pozostałe kolory z wydłużonym terminem realziacji o ok. 2tygodnie. Pozostałe kolory z palety RAL wyceniane są indywidualnie.
* Wierność odwzorowania poszczególnych barw na monitorze zależy od klasy i jakości monitora. Przedstawione kolory mają jedynie charakter poglądowy.
RAL 9010 MAT czysta biel
RAL 9006 MAT jasne aluminium (promocja ważna tylko przy zastosowaniu koloru we wszystkich elementach żaluzji)
Dimensions price extra -10 %
RAL 9007 MAT ciemne aluminium (promocja ważna tylko przy zastosowaniu koloru we wszystkich elementach żaluzji)
Dimensions price extra -10 %
RAL 7016 MAT antracyt (promocja ważna tylko przy zastosowaniu koloru we wszystkich elementach żaluzji)
Dimensions price extra -10 %
FSM 71319 drobna struktura matowa grafit
RAL 9016 śniezna biel
RAL 9001 biały perłowy
RAL 1013 jasny beż
RAL 1015 kremowo-beżowy
VSR 240 beż
RAL 8003 brązowy gliniasty
VSR 780 metaliczny brąz
RAL 8014 sepia brąz
RAL 8016 brązowy mahoniowy
RAL 7001 szary błękitny
RAL 7037 szary stalowy
RAL 7035 jasny szary
RAL 7039 szary kwarcytowy
RAL 7043 szary drogowy B
RAL 7022 szary ciemny
RAL 7012 szary bazaltowy
RAL 7015 szary antracyt
DB 703 metaliczny grafit (promocja ważna tylko przy zastosowaniu koloru we wszystkich elementach żaluzji)
Dimensions price extra -10 %
RAL 7024 szary grafitowy
RAL 7021 szary czarny
RAL 9005 czarny głęboki (promocja ważna tylko przy zastosowaniu koloru we wszystkich elementach żaluzji)
Dimensions price extra -10 %
[8.wybierz-kolor-lameli]
Lamele żaluzji fasadowych, wykonane są z aluminium i malowane są techniką proszkową
Masz problem z wyborem koloru lameli? Zamów darmowy wzornik kolorów.
Lamele żaluzji fasadowych, wykonane są z aluminium i malowane są techniką proszkową w kilkunastu standardowych kolorach. Kolor lameli może być jednakowy w stosunku konstrukcji lub zupełnie od niej różny (jest to sprawa wyłącznie indywidualna wedle upodobań klienta). Lamele żaluzji umocowane są do żaluzji za pomocą specjalnych tekstylii (drabinki). Ich kolor dobierany jest automatycznie pod kolor lameli. W razie potrzeby można wykonać żaluzję z dowolnym zestawieniem kolorystycznym tekstylii (proszę to zaznaczyć w uwagach zamówienia).
* Wierność odwzorowania poszczególnych barw na monitorze zależy od klasy i jakości monitora. Przedstawione kolory mają jedynie charakter poglądowy.
RAL 9010 czysta biel
RAL 9016 śnieżna biel
RAL 7035 jasny szary
RAL 9006 jasne aluminium
RAL 9007 ciemne aluminium
RAL 1013 jasny beż
VSR 240 beż
VSR 780 metaliczny brąz
DB 703 metaliczny grafit
RAL 7016 antracyt
RAL 7021 szary czarny
RAL 7024 szary grafitowy
RAL 8014 sepia brąz
RAL 7012 szary bazaltowy
RAL 9005 czarny głęboki
[9.wybierz-kolor-tekstyliow]
Lamele żaluzji umocowane są do żaluzji za pomocą specjalnych tekstylii (drabinki). Wybierz kolor tasiemki i drabinki.
Lamele żaluzji umocowane są do żaluzji za pomocą specjalnych tekstylii (drabinki). Specjalna taśma oraz drabinka sznurkowa, przechodzi przez każdy z lameli żaluzji. Wybierz kolor tasiemki i drabinki.
W przypadku sterowania ręcznego, stronę sterowania wybiera się patrząc od wewnątrz pomieszczenia. W standardzie korba jest rozłączna.
Wybierz stronę sterowania patrząc od wewnątrz pomieszczenia.
Występują dwa rodzaje korby - rozłączna i nierozłączna - w standardzie korba jest rozłączna.
Jeśli potrzebujesz korbę nierozłączną - to koniecznie zawrzyj tę informację w uwagach zamówienia.
Lewa
Prawa
10. Select the drive type
Wybierz poniżej odpowiedni napęd.
Wybierz poniżej odpowiedni napęd żaluzji. Silniki 1,2,3 mogą być sterowane przewodowo (zwykłym klawiszem roletowym) lub bezprzewodowo (pilotem ściennym lub przenośnym-należy go wybrać w kolejnych krokach). Natomiast silnik 4, możą być obsługiwany tylko bezprzewodowo za pomocą pilota (przenośnego lub ściennego). W przypadku napędu elektrycznego, przewód wyprowadzony jest na długość ok. 2mb i umiejscowiony mniej więcej na środku systemu. Przewód możemy wyprowadzić na prawą lub lewą stronę.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Silnik Elero Soft - informacje | 2.Silnik Somfy J4WT - informacje | 3.Silnik Somfy J4WT Protect - informacje | 4.Silnik Somfy J4 IO Protect - informacje
Aby uzyskać więcej informacji kliknij i zobacz "informacje o napędach" poniżej.
Elero JA-SOFT to napęd do żaluzji z mechanicznymi końcówkami (mechaniczne wyłączniki pozycji krańcowych). Posiada cichy hamulec oraz mikorwyłącznik bezpieczeństwa. Sterowane przełącznikiem przewodowym. Przewód zasilający 0,8 m z wtyczką Hirschmann.
Dla szybszego montażu i nastawień napędy do żaluzji mają zazębiające się wyłączniki krańcowe, które są łatwo dostępne. Wysoka jakość napędów gwarantowana jest poprzez niezniszczalną i niewymagającą konserwacji przekładnię planetarną, obudowę napędu zabezpieczoną przed wilgocią oraz seryjne zastosowanie wysoko precyzyjnych elementów.
Somfy J4WT to uniwersalny napęd fasadowy do żaluzji, do nowych i remontowanych budynków. Łatwe zdalne sterowanie żaluzjami, dzięki systemowi radiowemu (z dodanym odbiornikiem Modulis Slim Receiver), funkcja "My". Napęd z elektronicznymi końcówkami (elektroniczne wyłączniki pozycji krańcowych) do żaluzji i żaluzji fasadowych. Sterowane przełącznikiem przewodowym.
Somfy J4WT PROTECT to uniwersalny napęd fasadowy do żaluzji, do nowych i remontowanych budynków. Łatwe zdalne sterowanie żaluzjami, dzięki systemowi radiowemu (z dodanym odbiornikiem Modulis Slim Receiver), funkcja "My". Napęd zaopatrzony w detekcję przeszkód i oblodzenia dla ruchu w górę, awaryjne zatrzymywanie (śnieg między lamelami, itp…). Napęd z elektronicznymi końcówkami (elektroniczne wyłączniki pozycji krańcowych) do żaluzji i żaluzji fasadowych. Sterowane przełącznikiem przewodowym.
Somfy J4IO PROTECT to radiowy do żaluzji, w technologii io-homecontrol. Łatwe zdalne sterowanie żaluzjami, dzięki systemowi radiowemu, funkcja „My”. Silnik zaopatrzony w awaryjne zatrzymywanie (śnieg między lamelami, itp…). Współdziałanie z innymi urządzeniami io. Nadaje sygnał zwrotny. Możliwość regulacji ustawienia lameli żaluzji. Możliwość sterowania przez Internet za pośrednictwem systemu TaHoma. Napęd radiowy IO (Homecontrol) (posiada wbudowany odbiornik, centralkę do sterowania bezprzewodowego IO) do żaluzji i żaluzji fasadowych.
other motor - choose this option if you want to order a drive that is not offered on our website (please provide details in the comments).
Other motor
10. Select the type of automation
Osłona wyposażona w slinik może być sterowana zwykłym klawiszem roletowym lub pilotem. Wybierz jedną z opcji.
Żaluzja fasadowa wyposażona w silnik, moża być sterowana na dwa sposoby:
*Przewodowym klawiszem. Jest to najtańsza opcja. przełącznik podłączamy bezpośrednio do żaluzji.
*Pilotem. Aby nim sterować, należy dodatkowo dokupić centralkę sterującą z którą łączy się wybrany pilot bezprzewodowy. Piloty występują zazwyczaj w dwóch wariantach (przenośny i ścienny, który po przyklejeniu do ściany imituje tradycyjny przełącznik kablowy). Ponadto możemy dodatkowo dokupić czujnik klimatyczny np. słońca, który podobnie jak pilot, łączy się bezprzewodowo z centralką Żaluzji. Bez względu na to jakiego wybierzemy producenta automatyki, zasada działania jest analogiczna.
Wybierz poniżej jedną z opcji:
1. Przełącznik klawiszowy przewodowy | 2. Automatyka Yooda - informacje | 3. Automatyka Somfy - informacje
Przełącznik przewodowy
Automatyka Yooda (centralki, piloty, czujniki)
Automatyka Somfy (centralki, piloty, czujniki)
without automation - by choosing this option, you will receive the awning with only an electric drive. To control it, a typical rocker switch or control automation (control unit, remote control, etc.) will be needed.
Without automation
other automation - choose this option if you want to order automation that is not offered on our website (please provide details in a separate email or in the comments section in the cart).
Other automation
11. Select the switch type
Wybierz rodzaj przełącznika.
Wybierz poniżej rodzaj przełącznika. Przełączniki nr 1 i 2 to przełączniki jednokanałowe (do obsługi jednego silnika) w wersji podtynkowej i nadtynkowej. Nr 3,4. to przełączniki dwukanałowe (do obsługi 2 silników), również w wersji pod i nadtynkowej.
Wybierz poniżej jedną z opcji:
1.Przełącznik Somfy Uno podtynkowy - informacje | 2.Przełącznik Somfy Uno natynkowy - informacje | 3.Przełącznik Somfy Duo podtynkowy - informacje | 4.Przełącznik Somfy Duo natynkowy - informacje
Przełącznik do sterowania przewodowymi napędami do osłon okiennych. Wyróżnia się uniwersalnością zastosowania i ponadczasowym wyglądem, który sprawia, że pasuje do każdego wystroju wnętrza.
Przełącznik do sterowania przewodowymi napędami do osłon okiennych. Wyróżnia się uniwersalnością zastosowania i ponadczasowym wyglądem, który sprawia, że pasuje do każdego wystroju wnętrza. Ramka w zestawie pozwala na montaż natynkowy.
Przełącznik do sterowania przewodowymi napędami do osłon okiennych. Wyróżnia się uniwersalnością zastosowania i ponadczasowym wyglądem, który sprawia, że pasuje do każdego wystroju wnętrza.
Przełącznik do sterowania przewodowymi napędami do osłon okiennych. Wyróżnia się uniwersalnością zastosowania i ponadczasowym wyglądem, który sprawia, że pasuje do każdego wystroju wnętrza. Ramka w zestawie pozwala na montaż natynkowy.
Wybierając jako napęd żaluzji silnik elektryczny, możemy sterować osłoną za pomocą pilota. Jednak aby go zainstalować niezbędna jest również centralka sterująca, która odbiera jego sygnał. Poniżej proponujemy najbardziej popularne zestawy pilot+centralka. Jeśli potrzebujesz inny model pilota z firmy Yooda, który nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny pilot" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Pilot MAGNETIC 1 + Centrala Mikro - informacje | 2.Pilot MAGNETIC 15 + Centrala Mikro - informacje | 3.Pilot MAGNETIC 1 z prog. czas. + Centrala Mikro - informacje | 4.Pilot VETRO + Centrala Mikro - informacje | 5.Pilot NEMO 5 + Centrala Mikro - informacje | 6.Pilot NEMO 15 + Centrala Mikro - informacje | 7.Pilot ścienny MAGNETIC 1 + Centrala Mikro - informacje | 8.Pilot ścienny MAGNETIC 2 + Centrala Mikro - informacje | 9.Pilot ścienny MAGNETIC 15 + Centrala Mikro - informacje | 10.Centrala Mikro - informacje
The MAGNETIC series offers many controls: remote controls and wall transmitters with various parameters, which, thanks to their consistent appearance, will blend well in any room, regardless of the combination of devices used. The 1-channel remote allows you to control one drive or a group of up to 20 drives. The magnetic holder provides a modern look and convenience when picking up and putting down the remote. The MIKRO series control unit, due to its small size, is designed for installation in the side of the roller shutter box. It allows connection of one drive with a power not exceeding 400 W.
MAGNETIC 1-channel remote control + Mikro control unit
70.95 EUR
Pilot MAGNETIC 15-kanałowy to prostota i funkcjonalność oraz piękno w swojej surowości. Duże przyciski i wyraźny wyświetlacz to charakterystyczne cechy tego modelu pilota. Poza nadajnikiem zestaw zawiera innowacyjny uchwyt magnetyczny przymocowywany do ściany, który powoduje, że wystarczy zbliżyć pilot, a on sam ułoży się w oczekiwany sposób, dzięki czemu możemy momentalnie odłożyć go na miejsce. Centralka MIKRO 1-kanałowa (500W) , podtynkowa 1611150. Dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej.
Pilot MAGNETIC 1-kanałowy to prostota i funkcjonalność oraz piękno w swojej surowości. Duże przyciski i wyraźny wyświetlacz to charakterystyczne cechy tego modelu pilota. Poza nadajnikiem zestaw zawiera innowacyjny uchwyt magnetyczny przymocowywany do ściany, który powoduje, że wystarczy zbliżyć pilot, a on sam ułoży się w oczekiwany sposób, dzięki czemu możemy momentalnie odłożyć go na miejsce. Programator czasowy, w który wyposażony jest pilot, pozwala na komfortowe sterowanie napędem poprzez możliwość zaprogramowania godziny podnoszenia i opuszczania osłon dla całego tygodnia bądź wybranych dni. Posiada 3 tryby pracy: manualny, automatyczny i losowy. Centralka MIKRO 1-kanałowa (500W) , podtynkowa 1611150. Dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej.
Pilot MAGNETIC 1-kanałowy z prog. czas. + Centrala Mikro
99.52 EUR
VETRO combines avant-garde design, user comfort, and aesthetics in one. The convenient wall mount allows you to hang the remote control back in place. With the function of grouping blinds, you can create a complex system accessible with one button. The 1-channel remote allows you to control one drive or a group of up to 20 drives. Compatibility with all our brand devices enables you to control both internal and external blinds, as well as curtains, awnings, lighting, etc.
VETRO 1-channel remote control + Mikro control unit
59.05 EUR
Pilot NEMO 5-kanałowy 1701288. Opływowy kształt i wyraźnie zaznaczone przyciski to podstawowe zalety nowego w ofercie modelu pilota. Dostępny w wersji 1, 5 lub 15-kanałowej. Wbudowany wyświetlacz LCD w wersji 15-kanałowej usprawnia korzystanie, szczególnie wtedy gdy pilot wykorzystuje się do sterowania wieloma niezależnie podłączonymi napędami. Dzięki możliwości łączenia w grupy możesz szybko ułatwić i przyspieszyć proces sterowania roletami we wszystkich pomieszczeniach swojego domu. Centralka MIKRO 1-kanałowa (500W) , podtynkowa 1611150. Dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej.
Pilot NEMO 15-kanałowy 1701289. Opływowy kształt i wyraźnie zaznaczone przyciski to podstawowe zalety nowego w ofercie modelu pilota. Dostępny w wersji 1, 5 lub 15-kanałowej. Wbudowany wyświetlacz LCD w wersji 15-kanałowej usprawnia korzystanie, szczególnie wtedy gdy pilot wykorzystuje się do sterowania wieloma niezależnie podłączonymi napędami. Dzięki możliwości łączenia w grupy możesz szybko ułatwić i przyspieszyć proces sterowania roletami we wszystkich pomieszczeniach swojego domu. 15-kanałów pozwala na sterowanie piętnastoma napędami lub piętnastoma grupami do 20 napędów każda, co daje łącznie 300 silników. Centralka MIKRO 1-kanałowa (500W) , podtynkowa 1611150. Dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej.
The MAGNETIC series offers many controls: remote controls and wall switches with various parameters, which, thanks to their consistent appearance, will blend well in any room, regardless of the combination of devices used. The 1-channel remote allows you to control one drive or a group of up to 20 drives. The MIKRO series control unit, due to its small size, is designed for installation in the side of the roller shutter box. It allows connection of one drive with a power not exceeding 400 W.
MAGNETIC 1-channel wall-mounted remote control + Mikro control unit
63.81 EUR
Kształt i sposób przymocowania 2-kanałowego pilota ściennego MAGNETIC DC1651 sprawia wrażenie unoszenia się w powietrzu, a delikatny, przejrzysty panel nadaje lekkości. Nadajnik występuje w dwóch modelach – jedno i dwukanałowym. Zaznaczone symbole na przyciskach są bardzo czytelne i umożliwiają prostą i intuicyjną obsługę. Nadajnik ten łatwo umieszcza się i wyciąga z przymocowanego do ściany uchwytu, co umożliwia sterowanie nim jak zwykłym pilotem. Zasięg pracy: 200 metrów w terenie w otwartym, 35 metrów w pomieszczeniach. Centralka MIKRO 1-kanałowa (500W) , podtynkowa 1611150. Dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej.
Pilot ścienny MAGNETIC 2-kanałowy + Centrala Mikro
67.38 EUR
The MAGNETIC series offers many controls: remote controls and wall switches with various parameters, which, thanks to their consistent appearance, will blend well in any room, regardless of the combination of devices used. The 15-channel remote allows you to control fifteen drives or fifteen groups of up to 20 drives each, for a total of 300 motors. The MIKRO series control unit, due to its small size, is designed for installation in the side of the roller shutter box. It allows connection of one drive with a power not exceeding 400 W.
MAGNETIC 15-channel wall-mounted remote control + Mikro control unit
87.62 EUR
The MIKRO series control unit, due to its small size, is designed for installation in the side of the roller shutter box. It allows connection of one drive with a power not exceeding 400 W. The control unit is compatible with all YOODA brand devices. All devices operate at a frequency of 433 MHz ± 100 kHz.
without remote control - choose this option if you do not need a remote control
Without remote control
another remote control - choose this option if you want to order a remote control that is not offered on our website (please describe the details in a separate email or in the notes in the cart).
Another remote control
11. Select the type of remote control
Wybierz rodzaj pilota do kompletu dwóch centralek.
Wybierając jako napęd żaluzji silnik elektryczny, możemy sterować osłoną za pomocą pilota. Jednak aby go zainstalować niezbędna jest również centralka sterująca, która odbiera jego sygnał. Poniżej proponujemy najbardziej popularne zestawy pilot+centralka. Jeśli potrzebujesz inny model pilota z firmy Yooda, który nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny pilot" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Pilot MAGNETIC 15 - informacje | 2. 2x Centrala Mikro - informacje
Linia MAGNETIC PRO została zaprojektowana na wzór poprzednich modeli pilotów serii Magnetic, 15-kanał pozwala na sterowanie jednym napędem bądź grupą do 20 napędów każda, co daje łącznie 300 silników, Magnetyczny uchwyt zapewnia nowoczesny wygląd oraz wygodę obsługi przy podnoszeniu i odkładaniu pilota. Centralka serii MIKRO dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej, Możliwość podłączenia jednego napędu o mocy nieprzekraczającej 400 W.
MAGNETIC PRO 15-Channel Remote + 2x Mikro Control Unit
120.24 EUR
MAGNETIC series offers a variety of controls: remotes and wall switches with different parameters, which, thanks to their cohesive look, will blend well in any room, regardless of the combination of devices used. The 15 channels allow control of fifteen drives or fifteen groups of up to 20 drives each, totaling 300 motors. The MIKRO series control unit, due to its small size, is designed for mounting in the side of the roller shutter box. It can connect one drive with a power not exceeding 400 W.
MAGNETIC 15-Channel Wall Remote + 2x Mikro Control Unit
127.38 EUR
The MIKRO series control unit, due to its small size, is designed for installation in the side of the roller shutter box. It allows connection of one drive with a power not exceeding 400 W. The control unit is compatible with all YOODA brand devices. All devices operate at a frequency of 433 MHz ± 100 kHz.
without remote control - choose this option if you do not need a remote control
Without remote control
another remote control - choose this option if you want to order a remote control that is not offered on our website (please describe the details in a separate email or in the notes in the cart).
Another remote control
11. Select the type of remote control
Wybierz rodzaj pilota do kompletu trzech centralek.
Wybierając jako napęd żaluzji silnik elektryczny, możemy sterować osłoną za pomocą pilota. Jednak aby go zainstalować niezbędna jest również centralka sterująca, która odbiera jego sygnał. Poniżej proponujemy najbardziej popularne zestawy pilot+centralka. Jeśli potrzebujesz inny model pilota z firmy Yooda, który nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny pilot" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Pilot MAGNETIC 15 - informacje | 2. 3x Centrala Mikro - informacje
Linia MAGNETIC PRO została zaprojektowana na wzór poprzednich modeli pilotów serii Magnetic, 15-kanał pozwala na sterowanie jednym napędem bądź grupą do 20 napędów każda, co daje łącznie 300 silników, Magnetyczny uchwyt zapewnia nowoczesny wygląd oraz wygodę obsługi przy podnoszeniu i odkładaniu pilota. Centralka serii MIKRO dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej, Możliwość podłączenia jednego napędu o mocy nieprzekraczającej 400 W.
Pilot MAGNETIC PRO 15-kanałowy + 3x Centrala Mikro
160.71 EUR
eria MAGNETIC to wiele sterowań: pilotów i przełączników ściennych o różnych parametrach, które dzięki spójnemu wyglądowi będą dobrze komponować się w każdym pomieszczeniu, bez względu na kombinację wykorzystanych urządzeń, 115-kanałów pozwala na sterowanie piętnastoma napędami lub piętnastoma grupami do 20 napędów każda, co daje łącznie 300 silników. Centralka serii MIKRO dzięki swoim małym rozmiarom przeznaczona jest do montażu w boczku skrzynki roletowej, Możliwość podłączenia jednego napędu o mocy nieprzekraczającej 400 W.
Pilot ścienny MAGNETIC 15-kanałowy + 3x Centrala Mikro
167.86 EUR
The MIKRO series control unit, due to its small size, is designed for installation in the side of the roller shutter box. It allows connection of one drive with a power not exceeding 400 W. The control unit is compatible with all YOODA brand devices. All devices operate at a frequency of 433 MHz ± 100 kHz.
without remote control - choose this option if you do not need a remote control
Without remote control
another remote control - choose this option if you want to order a remote control that is not offered on our website (please describe the details in a separate email or in the notes in the cart).
Another remote control
11. Select the type of remote control
Wybierz rodzaj pilota.
Wybierając jako napęd żaluzji silnik elektryczny, możemy sterować osłoną za pomocą pilota. Jednak aby go zainstalować niezbędna jest również centralka sterująca, która odbiera jego sygnał. Poniżej proponujemy najbardziej popularne zestawy pilot+centralka. Jeśli potrzebujesz inny model pilota z firmy Yooda, który nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny pilot" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Pilot Situo RTS + centrala Mod/Var Slim - informacje | 2.Pilot Situo 1 RTS Pure II + centrala Mod/Var Slim - informacje | 3.Pilot Situo 5 RTS Pure + centrala Mod/Var Slim - informacje | 4.Pilot Telis 16 RTS Pure + centrala Mod/Var Slim - informacje | 5.Pilot Telis 6 RTS Pure + centrala Mod/Var Slim - informacje | 6.Pilot Situo Var 1 RTS + centrala Mod/Var Slim - informacje | 7.Pilot Situo Var 5 RTS + centrala Mod/Var Slim - informacje | 8.Pilot ścienny Smoove Origin RTS + centrala Mod/Var Slim- informacje | 9.Pilot ścienny Smoove Black RTS + centrala Mod/Var Slim - informacje | 10.Centrala Mod/Var Slim - informacje
Pilot Situo RTS Pure - manualne sterowanie grupą napędów radiowych RTS lub/i odbiorników radiowych RTS. Możliwa obsługa pojedynczego urządzenia, grupy urządzeń lub obsługa centralna. Radiowy nadajnik naścienny 1-kanałowyCentrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Situo RTS Pure 1-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
177.38 EUR
Pilot radiowy 1-kanałowy. Pilot przenośny Somfy do lokalnego sterowania jednym napędem RTS lub grupą napędów RTS (odbiorniki RTS). Sterownik nie jest przeznaczony do sterowania pochylaniem żaluzji. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Situo 1 RTS Pure II 1-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
204.52 EUR
Pilot radiowy 5-kanałowy. Pilot przenośny Somfy do lokalnego sterowania pięcioma napędami RTS lub grupą napędów RTS (odbiorniki RTS). Sterownik nie jest przeznaczony do sterowania pochylaniem żaluzji. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Situo 5 RTS Pure 5-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
228.57 EUR
Telis 16 RTS Pure 1811079 jest to 16-kanałowy pilot do bezpośredniego sterowania roletami, markizami , żaluzjami i oświetleniem. Posiada przyciski do sterowania ruchem osłon: góra, stop, dół i dodatkowe przyciski, wyboru oraz nawigacji, do sterowania zawartością ekranu LCD. Przycisk stop posiada dodatkową funkcję ustawiania sterowanego obiektu w indywidualnie zaprogramowanej pozycji komfortowej. Dla wygody użytkowania jest możliwość nazwania każdego kanału przy wykorzystaniu 7 znaków literowych i jednej cyfry. Dla danego kanału można też przypisać jeden z dostępnych piktogramów (roleta, markiza, uchylne okno dachowe), oznaczającego rodzaj sterowanego obiektu. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Telis 16 RTS Pure 16-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
340.24 EUR
Telis 6 Chronis RTS Pure to 6 1805215 – kanałowy pilot, z ekranem LCD, do sterowania większością urządzeń wykonanych w technologii Somfy RTS, w tym roletami wewnętrznymi i zewnętrznymi, żaluzjami wewnętrznymi i fasadowymi, markizami oraz oświetleniem. Możliwość sterowania pojedynczymi urządzeniami lub grupami. Sterowanie bezpośrednie w trybie ręcznym lub według godzinowego harmonogramu w trybie automatycznym. Każdy kanał można opisać używając pięcioliterowej nazwy. Można zaprogramować działanie na cały tydzień, do 6 operacji dziennie. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Telis 6 RTS Pure 6-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
359.29 EUR
Pilot 1-kanałowy pozwala na radiowe sterowanie jednym napędem RTS lub/i odbiornikiem radiowym albo grupą napędów RTS lub/i odbiorników radiowych. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Situo 1 Var Pure 1-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
237.86 EUR
Pilot 5-kanałowy pozwala na radiowe sterowanie pięcioma napędami RTS lub/i odbiornikami radiowymi albo grupą napędów RTS lub/i odbiorników radiowych. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Situo 5 Var Pure 5-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
261.90 EUR
Naścienny pilot 1 kanałowy SMOOVE ORIGIN RTS Steruje pojedynczą roletą lub jedną grupą rolet wyposażonymi w odbiorniki lub napędy radiowe SOMFY RTS. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot ścienny Smoove Origin RTS + Centrala Mod/Var Slim RTS
202.38 EUR
Pilot naścienny 1-kanałowy o sterowania pojedynczą osłoną. Funkcje góra, dół, stop i pozycja komfortowa "my" pozwalająca na szybkie wywołanie indywidualnie zaprogramowanej pozycji komfortowej (np. optymalnej pozycji zacienienia). Dioda LED sygnalizuje wysyłanie polecenia i wyświetla stan naładowania baterii. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot ścienny cz. Smoove 1 RTS 1-kanałowy + Centrala Mod/Var Slim RTS
225.00 EUR
Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
without remote control - choose this option if you do not need a remote control
Without remote control
another remote control - choose this option if you want to order a remote control that is not offered on our website (please describe the details in a separate email or in the notes in the cart).
Another remote control
11. Select the type of remote control
Wybierz rodzaj pilota do kompletu dwóch centralek.
Wybierając jako napęd żaluzji silnik elektryczny, możemy sterować osłoną za pomocą pilota. Jednak aby go zainstalować niezbędna jest również centralka sterująca, która odbiera jego sygnał. Poniżej proponujemy najbardziej popularne zestawy pilot+centralka. Jeśli potrzebujesz inny model pilota z firmy Yooda, który nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny pilot" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Pilot Situo 5 RTS Pure - informacje | 2. 2x Centrala Mod/Var Slim - informacje
Pilot radiowy 5-kanałowy. Pilot przenośny Somfy do lokalnego sterowania pięcioma napędami RTS lub grupą napędów RTS (odbiorniki RTS). Sterownik nie jest przeznaczony do sterowania pochylaniem żaluzji. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Situo 5 RTS Pure 5-kanałowy + 2x Centrala Mod/Var Slim RTS
351.67 EUR
Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
without remote control - choose this option if you do not need a remote control
Without remote control
another remote control - choose this option if you want to order a remote control that is not offered on our website (please describe the details in a separate email or in the notes in the cart).
Another remote control
11. Select the type of remote control
Wybierz rodzaj pilota do kompletu trzech centralek.
Pilot radiowy 5-kanałowy. Pilot przenośny Somfy do lokalnego sterowania pięcioma napędami RTS lub grupą napędów RTS (odbiorniki RTS). Sterownik nie jest przeznaczony do sterowania pochylaniem żaluzji. Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
Pilot Situo 5 RTS Pure 5-kanałowy + 3x Centrala Mod/Var Slim RTS
494.29 EUR
Centrala SOMFY Soliris Mod/Var Slim Receiver RTS Plug (wersja z wtyczkami STAS 3/STAK 3) to kompaktowy odbiornik radiowy (w formie przejściówki) - łatwy montaż poprzez zastosowanie wtyczek do napędu Pass-S (STA3), a do zasilania Pass-K (STAK3).
without remote control - choose this option if you do not need a remote control
Without remote control
another remote control - choose this option if you want to order a remote control that is not offered on our website (please describe the details in a separate email or in the notes in the cart).
Another remote control
11. Select the type of remote control
Wybierz rodzaj pilota.
Wybierając jako napęd żaluzji silnik elektryczny z wbudowaną centralką IO, możemy sterować osłoną za pomocą pilota. Łączy się on radiowo z centralką rolety która jest już fabrycznie wbudowana w silnik. Poniżej proponujemy najbardziej popularne piloty. Jeśli potrzebujesz inny model pilota z firmy Somfy, który nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny pilot" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Pilot Situo 1 Somfy io Pure - informacje | 2.Pilot Situo 5 Somfy io Pure - informacje | 3.Pilot Situo 1 Variation io - informacje | 4.Pilot Situo 5 Variation io Pure - informacje | 5.Pilot ścienny Smoove Origin io z ramką - informacje | 6.Pilot ścienny Smoove 1 io cz. z ramką - informacje
1-channel remote control for operating the IO-homecontrol motor. Functions include up, down, stop, and the "my" comfort position, which allows for quick recall of an individually programmed comfort position (e.g., optimal shading position).
Pilot 1-kanałowy przeznaczony jest do sterowania jedną osłoną
5-channel remote control for operating five IO motors or five groups of IO-homecontrol motors. Functions include up, down, stop, and the "my" comfort position, which allows for quick recall of an individually programmed comfort position (e.g., optimal shading position).
Pilot 1-kanałowy wyposażony w rolkę „scroll”, Pilot Situo 1 Variation io Pure, to idealne rozwiązanie, by precyzyjnie sterować lamelami żaluzji, dostosowując intensywność światła naturalnego do Twoich potrzeb. To także znakomity sposób by sterować urządzeniami na tarasie: markizą, ogrzewaniem, czy oświetleniem.
Pilot 5-kanałowy wyposażony w rolkę „scroll”, Pilot Situo 5 Variation io Pure, to idealne rozwiązanie, by precyzyjnie sterować lamelami żaluzji, dostosowując intensywność światła naturalnego do Twoich potrzeb. To także znakomity sposób by sterować urządzeniami na tarasie: markizą, ogrzewaniem, czy oświetleniem.
1-channel remote control for operating the IO-homecontrol motor. Functions include up, down, stop, and the "my" comfort position, which allows for quick recall of an individually programmed comfort position (e.g., optimal shading position). Possible individual, group, and central control. An LED indicator signals sent commands.
Smoove Origin io 1-Channel Wall-Mounted Remote Control with Frame
45.00 EUR
Pilot 1-kanałowy przeznaczony jest do sterowania jedną osłoną
1-channel remote control for operating the IO-homecontrol motor. Functions include up, down, stop, and the "my" comfort position, which allows for quick recall of an individually programmed comfort position (e.g., optimal shading position). Possible individual, group, and central control. An LED indicator signals sent commands.
Smoove 1 io Black with Frame 1-Channel Wall-Mounted Remote Control
61.67 EUR
Pilot 1-kanałowy przeznaczony jest do sterowania jedną osłoną
without remote control - choose this option if you do not need a remote control
Without remote control
another remote control - choose this option if you want to order a remote control that is not offered on our website (please describe the details in a separate email or in the notes in the cart).
Another remote control
12. Select smartphone control
Choose an additional Somfy control panel
Somfy Tahoma® Switch
WiFi control unit for group control via smartphone or voice. Program your own scenarios, based on which the covers will be automatically opened at a specified time or based on data from weather sensors.
– For controlling various types of devices from your smartphone: windows, awnings, blinds, terrace, and gates.
Somfy Tahoma Switch is an intelligent solution for managing home devices such as patio awnings, interior blinds, patio pergolas, and exterior shutters.
Poniżej prezentujemy najbardziej popularne czujniki klimatyczne
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Czujnik wiatru i słońca - informacje | 2.Czujnik wiatru i słońca solarny - informacje | 3.Czujnik słońca - informacje
The sensor features 2-level sensitivity adjustment for rainfall intensity, 3-level sensitivity adjustment for wind strength, and 4-level sensitivity adjustment for light intensity. The sensor automatically extends the blinds when the sunlight level reaches a specified value and retracts them when it falls below that threshold. The device reacts oppositely to wind strength exceeding the set value, causing the blinds to retract.
Czujnik posiada 4-stopniową skalę czułości światła, Jeżeli światło jest zbyt słabe lub zbyt intensywne, czujnik wysyła sygnał, a rolety automatycznie poruszają się do osiągnięcia pozycji wskazywanej przez czujnik. Urządzenie posiada przyssawkę, dzięki której można umieścić je na szybie okiennej.
Without sensor - choose this option if you do not need a sensor
Without sensor
Other sensor - choose this option if you want to order a sensor that is not offered on our website (please provide details in a separate email or in the notes section of the cart).
Different sensor
13. Select the type of sensor
Wybierz rodzaj czujnika.
Poniżej prezentujemy najbardziej popularne czujniki klimatyczne. Jeśli potrzebujesz inne czujniki klimatyczne z firmy Somfy, które nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny czujnik" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1.Czujnik wiatru EOLIS RTS - informacje | 2.Czujnik wiatru i słońca SOLIRIS RTS - informacje | 3.Czujnik słońca SUNIS RTS - informacje
Radio wind sensor with LED indicator. Automatically raises the shutter in case of strong wind. Constant wind force measurement and automatic shutter closing.
Radio sun and wind sensor. Automatically raises the shutter in case of strong wind. Constant wind force measurement and automatic shutter closing. Responds to sunlight levels.
The Sunis WireFree RTS sensor automatically raises or lowers the shades depending on the sunlight intensity and the set sensitivity threshold. It does not require batteries as its photovoltaic cell collects solar energy to power the device. An automatic connection check with the sensor is performed every hour. If the connection fails, the shade retracts.
Without sensor - choose this option if you do not need a sensor
Without sensor
Other sensor - choose this option if you want to order a sensor that is not offered on our website (please provide details in a separate email or in the notes section of the cart).
Different sensor
13. Select the type of sensor
Wybierz rodzaj czujnika.
Poniżej prezentujemy najbardziej popularne czujniki klimatyczne. Jeśli potrzebujesz inne czujniki klimatyczne z firmy Somfy, które nie występuje na liście poniżej, wybierz opcję "Inny czujnik" i opisz jego parametry w uwagach po zakończeniu konfiguracji produktu.
Wybierz poniżej jedną z opcji: | 1. Czujnik słońca Sunis WIREFREE io - informacje | 2. Czujnik wiatru Eolis WIREFREE io - informacje
Bidirectional radio wind sensor powered by batteries. It allows setting three different thresholds suitable for various installations: screen, facade blinds, and patio awning. The wind speed settings range from 15 to 80 km/h.
Bidirectional wireless sun sensor, powered by batteries. Its task is to control the intensity of sunlight. Easy adjustment of the brightness threshold on the sensor.
Without sensor - choose this option if you do not need a sensor
Without sensor
Other sensor - choose this option if you want to order a sensor that is not offered on our website (please provide details in a separate email or in the notes section of the cart).
If you have selected all options in the steps, order the product by adding it to the cart. *If the "add to cart" button is disabled, check if you have selected all options in the steps.
Before adding to cart, check if all options are correct!
If everything is correct, add the product to the cart or return to product configuration.
Width: from 60 to 350cm
Height: from 60 to 400cm
Deadline lead time: approx. 3-4 weeks
Cena
838,00 €
Cena podstawowa
Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked is the most popular solution among all Exterior Venetian Blinds. The rolled edges of the C-shaped slats provide additional strength, and the smooth control of the slat angle allows you to freely adjust the light intensity.
Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked is the most popular solution among all facade blinds. All slats are profiled inward on both sides, which provides them with increased stiffness. Smooth control of the slat angle allows you to freely adjust the light intensity depending on individual expectations, thus improving the comfort of using the room.
Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked are modern window coverings that significantly increase the comfort of staying indoors. They not only protect against prying eyes and darken the interior, but also eliminate unwanted light reflections. Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked, when used comprehensively, significantly reduces the heating of the interior of the house, reflecting sunlight and keeping the air cool.
Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked is an external sunshade, mounted to the recess above the window, in which the raising and lowering of the slats, made of aluminum strips, is carried out using an electric mechanism with a drive system connected to the control device or manually activated using a mechanism with a crank.
Possible Options Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked
Hand drive (standard)
Electric drive (additionally paid option)
Remote control with control unit (additionally paid option)
Wind or sun sensors (additionally paid option)
Covering sheet (additionally paid option)
Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked can be equipped with many additional options. To see more and price additional options, configure your cover.
Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked is made to measure. The maximum width is 350cm and the height is 400cm. When ordering or pricing, we always provide the total external dimensions of the blinds, including the cassette.
Colors of Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked
Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked slats are made of aluminum and powder-coated in several standard colors. The color of the slats can be the same in relation to the structure or completely different from it (this is entirely an individual matter, depending on the customer’s preferences). The blind slats are attached to the blinds using special textiles (ladders). Their color is automatically selected to match the color of the slats. If necessary, the blind can be made with any textile color combination (please indicate this in the order notes).
SEE PHOTOS Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked
Frequently asked questions
Question 1: Does the Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked have a protective cassette?
As standard, Exterior Venetian Blinds C80L Selt cable-linked is not equipped with a cassette, but it can be retrofitted with system cover sheets for an additional fee.
We use cookies to enhance your browsing experience, serve personalized ads or content, and analyze our traffic. By clicking "Accept All", you consent to our use of cookies.Accept All